Versetele 10-16 sunt o lamentaţie iscusită, descriind invadarea ţării de către armata asiriană. Diverse cetăţi din Israel şi Iuda sunt avute în vedere în cadrul ei: Gat, Bet Afra, Safir, Zaanan, Bet Ezel, Marot, Ierusalim, Lachiş, Moreset Gat, Aczib, Mareşa şi Adulam ca ţinte posibile ale invaziei asiriene. În acest fragment în original sunt o sumedenie de jocuri de cuvinte. Moffat a tradus pasajul în felul următor (pasaj pe care-l redăm la rândul nostru în română, n.tr.):


Denumirile geografice pe care s-au bazat jocurile de cuvinte în Mica

Vărsaţi lacrimi pentru Oraşul dărâmăturilor (Bochim), târâţi-vă în ţărână în Târgul prăfuit (Bet-ofra), mergi despuiat, Târg Frumos (Safir)! Târg zguduit (Zaanan) să nu te clatini, Bet-esel şi Marot în zadar speră; căci de la Cel Etern se coboară judecata, ce va ajunge până la porţile Ierusalimului.

Încalecă şi fugi, o, Târg al cailor (Lachiş),

O, sursă a păcatului Sionului,

În care domină fărădelegile Israelului!

O, Sionule, fecioară, trebuie să te lipseşti de Moreşet din Gat;

iar regii Israelului de-a pururea se vor poticni la Târgul Poticnelii (Aczib).